В век глобальной Сети-Интернет, любой может прочитать Благую Весть! Это совершенно не проблема. Я уверен, что сегодня нет такого народа, который бы не знал о христианстве и Иисусе Христе. Интернет сделал мир - маленьким. Мы знаем все народы населяющие Землю.
Более того, к 2025 году, Библия будет переведена на все языки мира.
Такого мнения придерживаются в Wycliffe Bible Translations (WBT) — одной из крупнейших в мире организаций, специализирующейся на переводе Библии. По данным WBT, в настоящее время на планете остаются 2 200 языков, на которые Писание еще не было переведено. На этих языках говорят 350 млн. человек. Всего в мире насчитывается 6 905 языков.
Организация объявила кампанию «Последний язык», цель которой — перевести Библию на все языки мира к 2025 году. Помимо этого, проект включает в себя обучение грамотности тех, кто в этом нуждается.
Еще в 1999 году WBT прогнозировали, что пройдет 140-150 лет, прежде чем будет начат перевод Писания на «последний» язык. В то время каждый год начинались работы по переводу Библии в среднем на 20 языков. К настоящему моменту ситуация изменилась, и в последнее десятилетие каждый год стартовали переводы в среднем на 75 языков. В одном только 2009 году было запущено 109 новых переводов. Причина такого ускорения - современные технологии и развитие новых переводческих методик, утверждают в организации.
Переводчики часто работают в полевых условиях, например, с народностями, живущими глубоко в джунглях. В прежние времена для того, чтобы сверить фрагмент перевода, переводчику приходилось ехать несколько часов на лодке или грузовике до ближайшего аэропорта, а потом лететь самолетом до США или Европы. Сегодня переводчики вооружены портативными компьютерами и средствами спутниковой связи, которые позволяют им отправить фрагмент перевода старшему переводчику по электронной почте и уже несколько часов спустя получить от него ответ.
WBT также применила новый подход — одна группа переводчиков может одновременно работать с несколькими родственными языками. Работа в поселениях, где не распространена грамотность или еще нет письменности, ведется следующим образом: группа переводчиков пересказывает коренному населению, и рассказ устно передается дальше. И если раньше в роли переводчика-рассказчика выступал иностранный миссионер, то теперь это, как правило, представитель самого племени. (http://www.bogoslov.ru/text/937558/)
И если следовать пророческой логике - конец Мира ОЧЕНЬ близок!
С чем и поздравляю христиан!
P/S
Вальтер Скотт, знаменитый английский писатель когда лежал на смертном одре, попросил зятя: " Сын мой, дай мне Книгу!" - "Какую, отец, в вашей библиотеке тысяча книг?" - Умирающий приподнялся и сказал( – и то было его последнее слово) "Дитя мое, в мире есть только одна книга, которую можно назвать Книгой - это Библия!".
В XVIII веке знаменитый французский антирелигиозник Вольтер предсказал, что через сто лет на Земле не останется ни единой Библии, христианство будем сметено с лица земли и уйдет в историю. Словно в насмешку, через пятьдесят лет после его смерти Женевское Библейское общество печатало Библию в доме Вольтера, на его собственном старом печатном станке. Мир изобилует подобными случаями…
Journal information