iov75 (iov75) wrote,
iov75
iov75

Category:

Бунраку

Оригинал взят у panoramov в бунраку

Позвольте предложить вам введение в Японию театральную. Вкратце перечислю основные виды японского театра, затем подробно расскажу об одном из них, бунраку, и в конце приведу пример использования театральных элементов этой страны в одной итальянской опере. Перекину мостик между европейским и японским театром.

Во всём мире разные виды исполнительского искусства связаны между собой. Балерины спрашивают совета у киноактрис, актёры драмы учатся пению у оперных певцов, кукловоды изучают язык тела у мимов. Так в Японии сосуществуют традиционные театры бунраку, кабуки, бугаку, ногаку и более современный сингэки. Появились они в разные времена, но в целом японский театр считается моложе других театров региона. Добавим сюда традиции гейш, исчезнувшие виды японских театров (таких как кёгэн и но, объединившиеся в ногаку), а также менее известные виды представлений. Отметим попутно, что гейши тесно связаны с театром кабуки, но об этом в другой раз. А сегодня о бунраку, кукольном театре.

Сочетание Японии и Куклы органично. Маска лица японца, невозмутимые черты, хладнокровие в переносном смысле и хладнокровие куклы в буквальном (температура куклы равна температуре окружающей среды — как у хладнокровных животных). Люди, играющие кукол. Недаром потеря лица так болезнено воспринимается японцами. А что, собственно, значит потерять лицо? Эмоционально выругаться, утратить контроль над мимикой и жестами, бессильно и жалко потрясать кулаками. Иными словами, проявить всё то, что скрывается под маской. Люди играют кукол в жизни, а в театре бунраку куклы играют людей. Это довольно сложно — изобразить человека с помощью куклы, но задача несколько упрощается, поскольку куклы играют японцев (а они так хотят быть похожими на кукол).
Каждую куклу на сцене ведут три мастера. Главный мастер омо-дзукай управляет головой куклы и её правой рукой, первый помощник хидари-дзукай или саши-дзукай контролирует левую руку и второй помощник аси-дзукай отвечает за движение ног куклы. Продвижение кукловодов по карьерной лестнице идёт снизу вверх — от ног к голове. Каждая команда должна понимать друг друга без слов, особенно помощники должны чувствовать главного мастера. Только тогда кукла будет выглядеть настолько реалистично, что зрители перестанут замечать присутствие кукловодов на сцене. Для меньшей заметности кукловоды одеты в чёрное и сливаются с фоном, причём помощники в капюшонах и масках, а главный мастер может быть и без капюшона (стиль де-дзукай). Второстепенных персонажей могут водить два мастера вместо трёх, куклы попроще.

Ещё одним элементом представления является рассказчик гидаю или даю, который озвучивает голоса всех кукол — и женских персонажей, и мужских — читая текст на разные голоса. Обычно он сидит рядом с главной сценой, его лицо освещено и видно аудитории. Рядом с ним сидит исполнитель музыки, играющий на сямисэне, трёхструнном щипковом инструменте типа лютни, только с более длинным грифом и маленькой квадратной декой. В театре используется самый большой сямисэн, футодзао. Также могут дополнительно привлекаться бамбуковые флейты сякухати, японская цитра кото и различные ударные инструменты, образуя небольшой оркестр.


Гастроли бунраку в Париже, сюжет японского телевидения NHK на английском.


Кукольные спектакли под музыку сямисэна стали появляться с XVI в., а название бунраку произошло от имени постановщика Уэмура Бунракукэн, жившего в конце XVIII - начале XIX в. Официальное же название театрального представления такого типа нингё дзёрури — от нингё, то есть "кукла, марионетка". Куклы бунраку большого размера, в половину человеческого роста и больше, но не огромные. Особо сложной конструкцией отличается голова, касиро. В ролике под катом омо-дзукай показывает как он одной рукой управляет наклоном головы, поворотом глаз, поднимает брови, открывает рот куклы. Затем три мастера показывают вместе как управляется кукла целиком. Обратите внимание на невозмутимость лиц помощников.
[механизмы кукол и мастерство кукловодов]



В европейских традициях театр кукол отделён от оперы и балета. Так в "Сказках Гофмана" куклу Олимпию изображает актриса. То же самое в других операх и балетах — роли кукол играют живые люди: в "Коппелии" Делиба, в "Щелкунчике" Чайковского. А кукольные театры ориентированы прежде всего на детскую аудиторию (за редким исключением).

Недавно нашёл на мой взгляд удачное использование куклы в итальянской опере. Ролик был отложен для этого поста, но я его решил включить в пост "Бабочка". Тем не менее, повторно использую здесь. В том посте было о сюжете оперы, о музыке, о хаотичном полёте бабочек. А сегодня хотелось бы обратить внимание на создание японской атмосферы в опере "Мадам Баттерфляй". Пуччини использовал ритмы японской музыки (вслушайтесь), а режиссёр не только вееры (они активно используются в японском театре), декорации, костюмы, но и куклу нингё. Кукла изображает сына. Ребёнок появляется на 4-й минуте ролика, его ведут кукловоды в чёрном, их лица прикрыты. Всё это недвусмысленно намекает на бунраку. Смотрите сами, какие эмоции передаются куклой — как сын пытается заглянуть маме в лицо, как после бегает наощупь с завязанными глазами.


Metropolitan opera в Нью-Йорке, Патриция Расетт в роли Чио-Чио Сан, кукла нингё в роли её сына.



Tags: Япония, интересно, культура
Subscribe

promo iov75 november 5, 2013 13:14 68
Buy for 40 tokens
Печально знаменитая 58-я статья Безусловно, одной из важнейших составляющих Черного мифа репрессий в СССР является пресловутая 58-я статья УК РСФСР, по которой были осуждены подавляющее большинство «политических» (в том числе и «открыватель» темы А.Солженицын). Что же…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments